ponieważ j.angielski wcale nie posiada ładniejszego brzmienia od j.polskiego; oczywiście dotyczy to także tytułów, pozwolę sobie na przytoczenie Leśmiana - może zmienisz zdanie ;)
Dzień Skrzydlaty
Rozwidniły się w słońcu dwie otchłanie - dwa światy
Myśmy byli - w obydwu...A dzień nastał skrzydlaty.
Nikt nie umarł w dniu owym - nie zataił się w cieniu...
I pamiętam, żem myślał o najdalszym strumieniu
Nie mówiłaś nic do mnie, lecz odgadłem twe słowa.
A on - zjawił się nagle... Zaszumiała dąbrowa.
Taki - drobny i nikły... I miał - ciernie na skroni.
I uklękliśmy razem - w pierwszej z brzegu ustroni.
W pierwszej z brzegu ustroni - w pierwszej kwiatów powodzi.
I zdziwiło nas bardzo, ze tak biednie przychodzi.
Ubożeliśmy chętnie - my i nasze zdziwienie...
A on - patrzał i patrzał... Cudaczniało istnienie...
Zrozumieliśmy wszystko! - I że właśnie tak trzeba!
I że można - bez szczęścia... I że można - bez nieba...
Tylko drobnieć i maleć od nadmiaru kochania.
A to była - odpowiedź, i nie było - pytania.
I już odtąd na zawsze przemilczeliśmy siebie.
A świat znów stal się - światem...i czas płynął po niebie.
I chwyciłaś źdźbło czasu, by potrzymać je - w dłoni,
A on - patrzał i patrzał... I miał - ciernie na skroni.
pzdr
Mam pytanie,ponieważ drażnią mnie obcojęzyczne tytuły polskich prac zamieszczanych w polskich portalach,chciałbym dowiedzieć sie od autora jako stosujacego takoweż nazwy-po cholerę to?...Przednie,bardzo subtelne zdjęcie...
+++
ładniutkie :)
ok
Ładnie.
fajnie sie patrzy
ładnie (a)
What a beautiful girl ;)
Piękna modelka!!!!
DNO, zaś co do tytułów to nie popadajmy w skrajności. Bardzo często chodzi o brzmienie właśnie, mniej o znaczenie. Bo nie w dosłowności sprawa. :-)
Ups, nie to miałam na myśli : > Chodzi mi o to, że tytuły, które nadałam swoim pracom bardziej podobają mi się w języku angielskim niż polskim. : )
ponieważ j.angielski wcale nie posiada ładniejszego brzmienia od j.polskiego; oczywiście dotyczy to także tytułów, pozwolę sobie na przytoczenie Leśmiana - może zmienisz zdanie ;) Dzień Skrzydlaty Rozwidniły się w słońcu dwie otchłanie - dwa światy Myśmy byli - w obydwu...A dzień nastał skrzydlaty. Nikt nie umarł w dniu owym - nie zataił się w cieniu... I pamiętam, żem myślał o najdalszym strumieniu Nie mówiłaś nic do mnie, lecz odgadłem twe słowa. A on - zjawił się nagle... Zaszumiała dąbrowa. Taki - drobny i nikły... I miał - ciernie na skroni. I uklękliśmy razem - w pierwszej z brzegu ustroni. W pierwszej z brzegu ustroni - w pierwszej kwiatów powodzi. I zdziwiło nas bardzo, ze tak biednie przychodzi. Ubożeliśmy chętnie - my i nasze zdziwienie... A on - patrzał i patrzał... Cudaczniało istnienie... Zrozumieliśmy wszystko! - I że właśnie tak trzeba! I że można - bez szczęścia... I że można - bez nieba... Tylko drobnieć i maleć od nadmiaru kochania. A to była - odpowiedź, i nie było - pytania. I już odtąd na zawsze przemilczeliśmy siebie. A świat znów stal się - światem...i czas płynął po niebie. I chwyciłaś źdźbło czasu, by potrzymać je - w dłoni, A on - patrzał i patrzał... I miał - ciernie na skroni. pzdr
Inkak: Ponieważ uważam, że tytuły w języku angielski brzmią ładniej niż po polsku : >
siuper :)
Śliczna Magda - urokliwy portret... :)
bardzo piękne, delikatne i pełne uroku.
mnie też to zastanawia.brakuje już słów w polskim pięknym języku?
Mam pytanie,ponieważ drażnią mnie obcojęzyczne tytuły polskich prac zamieszczanych w polskich portalach,chciałbym dowiedzieć sie od autora jako stosujacego takoweż nazwy-po cholerę to?...Przednie,bardzo subtelne zdjęcie...
śliczne delikatne ...bardzo mi sie podoba
Miękko , fajnie...;)
max
pięknie.. :) bardzo się podoba
miodne :)
pięknie :)
faaaajna ;)
ciekawie wyszło, ma swój urok i delikatność, pozdrawiam
bardzo na tak, poza tym... wiesz co robisz
mgiełkowo , subtelnie .. cudna modelka