wolę wiedźma, ale wampirzyca też nie obraża:) zastanawiam się jak widzielibyście wykonanie takiego zdjęcia.... a gdybym tytuł dała po Polsku "język ciała" np. pewnie ktoś zarzuciłby, że zbyt oczywisty....
kacap – nacechowana negatywnie albo humorystyczna nazwa Rosjanina w języku polskim; Rosjanin napisałby Польша; powodzenia
swoja drogą to lepsze niż pani autor, pani kierownik itp, finoff tak mam opisane pliki bo gdzieś wysyłam je z angielskimi
tytułami, przepraszam za lenistwo, specjalnie dla ciebie pozmieniam...:) pozdrawiam, dobranoc
finoff - chyba nie ma takiego słowa autorzyca:) a o angielskim już było/taka przypadłość prakrycza, choć zgadzam się, że w opisie powinnam się tego trzymać
otwieram oczy w pewnym hoteliku nad ranem i widzę kobietę i mężczyznę, ona piękna i kusząca, a on święty...widzę, czuję - to robię, nie kpię - widzę po prostu, jak allaha zobaczę i poczuję to zrobię...
a jak robię to już inna kwestia - może kiedyś będę robiła piękne zdjęcia, narazie czuję i dobrze mi z tym...
wolę wiedźma, ale wampirzyca też nie obraża:) zastanawiam się jak widzielibyście wykonanie takiego zdjęcia.... a gdybym tytuł dała po Polsku "język ciała" np. pewnie ktoś zarzuciłby, że zbyt oczywisty....
autorzyca- nie, ale wampirzyca- tak!
is74: nie wiem skąd wysnułeś swoją diagnozę, a samo słowo w powszechnym użyciu nie ma pozytywnego wydźwięku... pozdr
marek2112 - nawet nie znasz etymologi słowa kacap. Sama świadomość, że ma to znaczenie pejoratywne nie wystarczy.
kacap – nacechowana negatywnie albo humorystyczna nazwa Rosjanina w języku polskim; Rosjanin napisałby Польша; powodzenia
co to jest kacap
atrapa=kacap???
Pomysł jest, wykonanie kiepskie. Aczkolwiek, oto Polska właśnie...
to jest polszcza właśnie
ja tyż znam języki ale czy to znaczy że powinienem mówić nimi do człowieków którzy ich nie znają? dobranoc autor...
swoja drogą to lepsze niż pani autor, pani kierownik itp, finoff tak mam opisane pliki bo gdzieś wysyłam je z angielskimi tytułami, przepraszam za lenistwo, specjalnie dla ciebie pozmieniam...:) pozdrawiam, dobranoc
wannahanna już jest i się nie złość o autorzyce chciałem by (mimo różnicy zdań) było wesoło może być jeszcze autorczyca albo autoria
Bo to wprasowywanka na koszulki sprzedawana na straganach w Świętym Miescie Częstochowie
Autorzyca, kierowczyca, doktorzyca ... Fajny pomysł słowostwórczy :-)
Delikatnie za duże na znaczek pocztowy.
nie napisałem błędy tylko "j angielski w tytule" portal niby polski (bo już chyba wszystko sprzedane) :(
finoff - chyba nie ma takiego słowa autorzyca:) a o angielskim już było/taka przypadłość prakrycza, choć zgadzam się, że w opisie powinnam się tego trzymać
Finoff ? Nie widzę błędów w pisowni angielskiej .... Jedynie sprzeczność w językach między tytułem a opisem, zwłaszcza że nie każdy zna jęzory obce
Miras40 zwróć uwagę autorzycy za j angielski w tytule
Pomysł jakiś jest. Ale wykonanie fatalne
otwieram oczy w pewnym hoteliku nad ranem i widzę kobietę i mężczyznę, ona piękna i kusząca, a on święty...widzę, czuję - to robię, nie kpię - widzę po prostu, jak allaha zobaczę i poczuję to zrobię... a jak robię to już inna kwestia - może kiedyś będę robiła piękne zdjęcia, narazie czuję i dobrze mi z tym...
Allah i Żydzi z dużej litery finoff ....
robienie szumu wkoło siebie nie pomoże bycia dobrym artystą
bezsens a fotografia fatalna gniot czyli
jak nic ta seria to pomyłska
z serii czytam wyboczą i ulegam. jeśli jesteś taki/a odważny zakpij z allaha albo z żydów
Ciachnięcie z góry do obrazka na szklance wzmocni wyraz. A tematycznie ... ? Obrazek w tle ma być prowokacją ? Nie kłóci się piekno kobiety z religią.
Nie za bardzo.