Ocena będzie widoczna gdy zagłosuje co najmniej 5 osób.
mało ocen
Opis zdjęcia
Here I stand upon the shores of dawn,,this moment throws me away, waiting - chapter`s fading... /... I stanę nad brzegami świtu przejęty chwilą, czekam... rozdział niknie...(-Naamah-)
Tak owszem i na pewno. A poza tym to naprawdę jest kwestia elementarnej grzeczności. A na okrasę i dla przykładu dodam, że noblista Czesław Miłosz onegdaj przełożył Nowy Testament bo raziła go nieudolność poprzednich przekładów. (Zwrócę się do Goodnajtki za twym poleceniem).Bądź pozdrowiona od marudy.
będąc leniem patentowym mam chęć rzec ,`Brak mi głowy`. chwile jednak myśląc nad tem rzucać słowa me za wiatrem nie chce, wiec tu oto moja rada, zwróc sie rady do sasiada,,,,:) a najlepiej Goodnajtki:) ona zrobi to z polotem...
przetłumacz proszę literacki opis na polski, jako że jak sama nazwa tego miejsca wymaga i wskazuje grzeczność używania zrozumiałego języka nawet dla tak zacofanych nieuków jak ja.
szumi dokoła las....:)
lubię taką fotografie
połetą marnym jestem ale znam tych co takie rzeczy sliczne pisza:)
(piknie + zmierzchoświt :)
lubię takie obrazy
no prosze.. jaki poeta sie znalazł.. :P ładne jak zawsze, pozdrawiam :)
wiec patrzmy.. patrzmy wszyscy :)
nic nowego nie mam do powiedzenia... / do zapatrzenia...! :)
alez!
Bardzo miłe.
bardzo.
podoba sie neczeku?to luz :) ale Neczek ty wiesz ze ja mam wąsy i brode ?:)
ojoj.. to w tekście ładne jest. :*
bądź kobietą ;D (kurdę no)
neczku masz racje, skarcony naprawiam błąd,,takei zbocznie zawodowe,...
Tak owszem i na pewno. A poza tym to naprawdę jest kwestia elementarnej grzeczności. A na okrasę i dla przykładu dodam, że noblista Czesław Miłosz onegdaj przełożył Nowy Testament bo raziła go nieudolność poprzednich przekładów. (Zwrócę się do Goodnajtki za twym poleceniem).Bądź pozdrowiona od marudy.
bdb.
no dobra,, a tak publicznie czy na pw neczek ?:)
będąc leniem patentowym mam chęć rzec ,`Brak mi głowy`. chwile jednak myśląc nad tem rzucać słowa me za wiatrem nie chce, wiec tu oto moja rada, zwróc sie rady do sasiada,,,,:) a najlepiej Goodnajtki:) ona zrobi to z polotem...
przetłumacz proszę literacki opis na polski, jako że jak sama nazwa tego miejsca wymaga i wskazuje grzeczność używania zrozumiałego języka nawet dla tak zacofanych nieuków jak ja.
db
krisse - ja tez:) goodienajtka :) i wszystkim pokłony..
Świetna praca!
takie zdjecia zawsze sa bezpieczne... nie moga sie nie podobac
Lubie wiesz?:)
...daydream :*
ziele bez ciałka sie nie liczy! Jeszcze raz!
poezja
mmm..
klimat uspokajajacy...
spokoj, jakze go czasem potrzeba, oderwania sie od codziennosci, spojrzenia na swiat dookola... proste, ale dziala, bardzo sie podoba :o)
i zmierzchoszepty...
kliiimat!!!
podoba się:)