sorry, mój błąd. po szybkiej konsultacji z jakąś mądrą książką :p poprawiam się - nie jest to odmiana Koniunktivu. Ale jest to odmiana języka staroniemieckiego. hehe. a mi się zdawało, ze to forum fotograficzne a nie językowe :D
ludzie!! gdybyśmie mieli pojęcie o niemieckim, to wiedzielibyście że: po 1 - jest to cytat z utworu NIEMIECKIEGO zespołu (rammstein) który raczej wie, jak poslugiwać się swoim językiem a po 2 - jest to odminana języka staroniemieckiego z żadko spotykaną już formą Koniunktivu (jestem o tym przekonany na 85%, aczkolwiek mogę się mylić. JESZCZE :D nie studiuję niemieckiego). co do zdjęcia to klimat fajny, miejsce fajne, ale kadr mi się nie podoba za bardzo...
no to dopisze, się do tego niemieckiego "habe" na końcu możesz zastąpić trzema kropkami, ale zmieniłeś znaczenie zdania "zuletzt" znaczy ostatnio, a nie po raz pierwszy..., wniosek jest jeden, nie warto używać zdań, których nie rozumiemy. Zdjęcie kompozycyjnie poprawne, ale ostrość rozmyta i przez to jest pozbawione wyrazu.
nadal twierdzę, że w podpisie niemieckim jest fatalny błąd gramatyczny - wygląda ja "fuck" powtarzane przez dresiarza. jak już chcesz pisać w innym języku to pisz poprawnie.
chodzi wam o ten taki zółtawy nalot? to jest taka opcja w Photo Impactie:) tak mi sie spodobało z tym, to tak w kwoli ścisłości, zebyście nie pomyśleli ze to takie zółte zalazło i ze z przed 20 lat:D
dopisz mistrzu "habe" na końcu tytułu bo tak to jest po prostu śmiesznie a nie patetycznie, no i z błędem. o całokształt dbać trzeba, no nie? fotka b fajna.
oj tak. !!!
podoba mi sie bardzo druga jodła:)serio
eee tam :P zaraz pije :P
botanik żaden... ale nastroje to co innego... A z resztą z tymi fotoprzyrodnikami to tylko się dobrze pije na slajdowiskach...:)))
jak to się można zawsze czegoś ciekawego dowiedzieć :-))))
sorry, mój błąd. po szybkiej konsultacji z jakąś mądrą książką :p poprawiam się - nie jest to odmiana Koniunktivu. Ale jest to odmiana języka staroniemieckiego. hehe. a mi się zdawało, ze to forum fotograficzne a nie językowe :D
ludzie!! gdybyśmie mieli pojęcie o niemieckim, to wiedzielibyście że: po 1 - jest to cytat z utworu NIEMIECKIEGO zespołu (rammstein) który raczej wie, jak poslugiwać się swoim językiem a po 2 - jest to odminana języka staroniemieckiego z żadko spotykaną już formą Koniunktivu (jestem o tym przekonany na 85%, aczkolwiek mogę się mylić. JESZCZE :D nie studiuję niemieckiego). co do zdjęcia to klimat fajny, miejsce fajne, ale kadr mi się nie podoba za bardzo...
no to dopisze, się do tego niemieckiego "habe" na końcu możesz zastąpić trzema kropkami, ale zmieniłeś znaczenie zdania "zuletzt" znaczy ostatnio, a nie po raz pierwszy..., wniosek jest jeden, nie warto używać zdań, których nie rozumiemy. Zdjęcie kompozycyjnie poprawne, ale ostrość rozmyta i przez to jest pozbawione wyrazu.
Ja sie niemieckiego nie ucze, wybacz przepisywałem z tłumaczenia drogi(a) EWBOR mozesz mi wskazac w którym calu zdjecie jest nieostre??
smutne
nadal twierdzę, że w podpisie niemieckim jest fatalny błąd gramatyczny - wygląda ja "fuck" powtarzane przez dresiarza. jak już chcesz pisać w innym języku to pisz poprawnie.
chodzi wam o ten taki zółtawy nalot? to jest taka opcja w Photo Impactie:) tak mi sie spodobało z tym, to tak w kwoli ścisłości, zebyście nie pomyśleli ze to takie zółte zalazło i ze z przed 20 lat:D
dopisz mistrzu "habe" na końcu tytułu bo tak to jest po prostu śmiesznie a nie patetycznie, no i z błędem. o całokształt dbać trzeba, no nie? fotka b fajna.
podoba mi się, ale rzeczywiście coś nie tak z jakością (jednak to nie ma dużego znaczenia)
nieostre
hihihih a zdjecie calkiem fajne tzlko cos z jakoscia chyba
no tak:) to nie są jodły, ale to cytat jest i tak mi sie nasunał :) dzieki za trafne spostrzerzenie:)
botanik z Ciebie słaby raczej:)
jesienny klimat:)