panie prezydencie czy zechciałby pan jush spierdolic??....
— 20.11.2008, 15:55:38
Trocki...
— 15.11.2008, 03:51:14
Shining - The Eerie Cold........
— 14.11.2008, 12:15:03
Jarboe...Human to jego wina...
— 13.11.2008, 00:49:58
myśl Panzer myśl...David Bowie time...
— 30.10.2008, 23:52:20
Licznik odwiedzin: 1666....zaczynam ogladac się za siebie...
— 28.10.2008, 18:34:36
Breakout...
— 27.10.2008, 01:55:48
restrukturyzacja z deratyzacją konta...
— 26.10.2008, 10:45:33
Chwalmy imię Pana, bo to fajne imię........
— 24.10.2008, 10:20:28
Downset....
— 21.10.2008, 14:13:27
seria Son of Sam powstała pshy dźwiękach Ulver ``Perdition City``......
— 21.10.2008, 12:04:11
Tesa...
— 20.10.2008, 16:36:15
Amenra.....
— 18.10.2008, 19:30:30
The 3rd and the Mortal...aktualnie
— 17.10.2008, 14:45:05
oświeciło mnie...cofam się w rozwoju...
— 12.10.2008, 23:12:06
Marysia F. 15:34:59
Pokemoniaste pismo, pokemonizm - Charakteryzuje się brakiem polskich znaków diakrytycznych (liter „ą”, „ć”, „ę”, „ó” itd.), wieloma błędami ortograficznymi, skracaniem wyrazów bądź usuwaniem niektórych liter (najczęściej samogłosek) np. smchd (czyt. samochód). Jednak nie zalicza się do tego skracania własnych nicków.
Marysia F. 15:35:15
Wpływ języka angielskiego
Często występuje także „upolszczenie” wyrazów pochodzących z języka angielskiego (np. angielski wyraz sweet, oznaczający słodki, używany w mowie pokemonowej jako bliżej niesprecyzowany znaczeniowo „słit”, w tym wypadku następuje swoisty paradoks - pokemony korzystają z polskiego znaku "ł"), bądź zamiana polskich dwuznaków takich jak: „sz”, „cz”, na ich fonetyczne odpowiedniki angielskie, mianowicie „sz” – „sh”, „cz” – „ch”; na przykład zamiast „będziesz” jest „bedziesh”.
Ponadto prawie zawsze piszą „ku” lub „k” w krótszej, jednoliterowej formie „q”. Np. misiaczku – misiaczq; tak? – taq?
Często spotyka się takie wyrazy jak jush – już, choojnoshtsch – czujność, bosch(e) XD
Jest możliwe, że pisownia taka maskuje nieznajomość ortografii, gdyż w powyższych przykładach zapis nastawiony na wymowę pozwala nie przejmować się, czy dany wyraz ma być napisany np. przez "ż", czy "rz" bądź też "sz".
Marysia F. 15:35:37
Zdrobnienia
Istotnym elementem jest też zmiękczanie i zdrabnianie każdego możliwego wyrazu. Przykładowo wstawianie litery „i” w zwroty typu co – cio, no – nio. Dodatkowo fizyczną reprezentację zyskuje fonetyczna forma wyrazu poprzez końcówkę „-m”.
Występują także oboczności „r” na „l”, a w dalszej kolejności „l” na „j”; także z „z” na „s” i z „ź” na „ś”. Liczne zmiękczenia z pomocą liter „u”, „j” oraz „i”.
— 12.10.2008, 23:11:15
Motorhead uber alles...ide do roboty:D
— 9.10.2008, 20:07:25
ktos mi ostatnio powiedzial, ze jestem tandeciarzem bo mam duze hi-fi...
— 9.10.2008, 06:41:16
Wshyko co można by tu napisac, napisał jush Zbigniew Fidos.....
AA - Anonimowy Akrobata...
— 21.11.2008, 01:45:46
Depeche Mode....
— 20.11.2008, 18:35:32
panie prezydencie czy zechciałby pan jush spierdolic??....
— 20.11.2008, 15:55:38
Trocki...
— 15.11.2008, 03:51:14
Shining - The Eerie Cold........
— 14.11.2008, 12:15:03
Jarboe...Human to jego wina...
— 13.11.2008, 00:49:58
myśl Panzer myśl...David Bowie time...
— 30.10.2008, 23:52:20
Licznik odwiedzin: 1666....zaczynam ogladac się za siebie...
— 28.10.2008, 18:34:36
Breakout...
— 27.10.2008, 01:55:48
restrukturyzacja z deratyzacją konta...
— 26.10.2008, 10:45:33
Chwalmy imię Pana, bo to fajne imię........
— 24.10.2008, 10:20:28
Downset....
— 21.10.2008, 14:13:27
seria Son of Sam powstała pshy dźwiękach Ulver ``Perdition City``......
— 21.10.2008, 12:04:11
Tesa...
— 20.10.2008, 16:36:15
Amenra.....
— 18.10.2008, 19:30:30
The 3rd and the Mortal...aktualnie
— 17.10.2008, 14:45:05
oświeciło mnie...cofam się w rozwoju...
— 12.10.2008, 23:12:06
Marysia F. 15:34:59 Pokemoniaste pismo, pokemonizm - Charakteryzuje się brakiem polskich znaków diakrytycznych (liter „ą”, „ć”, „ę”, „ó” itd.), wieloma błędami ortograficznymi, skracaniem wyrazów bądź usuwaniem niektórych liter (najczęściej samogłosek) np. smchd (czyt. samochód). Jednak nie zalicza się do tego skracania własnych nicków. Marysia F. 15:35:15 Wpływ języka angielskiego Często występuje także „upolszczenie” wyrazów pochodzących z języka angielskiego (np. angielski wyraz sweet, oznaczający słodki, używany w mowie pokemonowej jako bliżej niesprecyzowany znaczeniowo „słit”, w tym wypadku następuje swoisty paradoks - pokemony korzystają z polskiego znaku "ł"), bądź zamiana polskich dwuznaków takich jak: „sz”, „cz”, na ich fonetyczne odpowiedniki angielskie, mianowicie „sz” – „sh”, „cz” – „ch”; na przykład zamiast „będziesz” jest „bedziesh”. Ponadto prawie zawsze piszą „ku” lub „k” w krótszej, jednoliterowej formie „q”. Np. misiaczku – misiaczq; tak? – taq? Często spotyka się takie wyrazy jak jush – już, choojnoshtsch – czujność, bosch(e) XD Jest możliwe, że pisownia taka maskuje nieznajomość ortografii, gdyż w powyższych przykładach zapis nastawiony na wymowę pozwala nie przejmować się, czy dany wyraz ma być napisany np. przez "ż", czy "rz" bądź też "sz". Marysia F. 15:35:37 Zdrobnienia Istotnym elementem jest też zmiękczanie i zdrabnianie każdego możliwego wyrazu. Przykładowo wstawianie litery „i” w zwroty typu co – cio, no – nio. Dodatkowo fizyczną reprezentację zyskuje fonetyczna forma wyrazu poprzez końcówkę „-m”. Występują także oboczności „r” na „l”, a w dalszej kolejności „l” na „j”; także z „z” na „s” i z „ź” na „ś”. Liczne zmiękczenia z pomocą liter „u”, „j” oraz „i”.
— 12.10.2008, 23:11:15
Motorhead uber alles...ide do roboty:D
— 9.10.2008, 20:07:25
ktos mi ostatnio powiedzial, ze jestem tandeciarzem bo mam duze hi-fi...
— 9.10.2008, 06:41:16
Wshyko co można by tu napisac, napisał jush Zbigniew Fidos.....
— 30.08.2008, 04:11:18